読み下し・直読直解・スラッシュリーディングなどと呼ばれている読み方があります。これは英文を読む時に、適切なフレーズ単位をスラッシュ(/)で区切って文の意味と構造を理解しながら、戻り読みをせずに文頭から読み下していく読み方です。戻らないので当然早くなるし、なにより自然と英語的な思考回路になっていく効果があります。適切な箇所とは?それは文型や前置詞句の単位ということですね。1講座、大丈夫ですか?
ex. | I'm sorry but I have little time to talk with you. ↓ スラッシュで分けてそのまま訳していきます ↓ I'm sorry / but I have little time / to talk with you / about the matter. 悪いけど/ほとんど時間がないんだ/きみと話をする/その件について ↓ 和訳を一文にまとめずにこのままどんどん読み進めます |
スラッシュの箇所 - 接続詞の前 I'm sorry / but I have little time - SVOCのかたまり I have little time / to talk with you - 不定詞句や前置詞句 / to talk with you / about the matter など |